
Tłumacz Google
Tłumaczenie tekstów, dokumentów, projektów czy nawet całych stron internetowych to zadanie, które wielu użytkowników wykonuje kilka razy w miesiącu. Chociaż w Internecie znajdziemy różne aplikacje i aplikacje językowe, jedną z najbardziej znanych jest tłumacz Google (Po angielsku Tłumacz Google).
Abezpłatna usługa tłumaczeń google który rozwiązuje nasze braki językowe w innym języku.
Użyj go jako Tłumacz angielsko-hiszpański, lub odwrotnie, z hiszpańskiego na angielski, nie tylko oszczędza nam czas, ale mówimy o bezpłatnej aplikacji do tłumaczenia i dzięki jej najnowszym aktualizacjom – czy zawiera sztuczną inteligencję – przetłumaczone teksty zaczynają być bardziej odpowiednie.
W swoim czasie widzieliśmy już Akademickie Google, a dziś zobaczymy przewodnik z różnymi wskazówkami i narzędziami, aby uzyskać lepszą jakość tłumaczeń … Jak korzystać z Tłumacza Google?
1.- Jak działa tłumaczenie Google?
Najprostszy sposób na zrozumienie, w jaki sposób tłumacz Google Za pomocą prostego obrazu podkreślamy główne cechy:

Jak widać na obrazku panelu Google Translator, jego obsługa jest bardzo prosta z możliwością przetłumaczenia do 103 języków (w nietypowych językach są pewne ograniczenia, które można zobaczyć TUTAJ)
2.- Skąd wiesz, czy tekst przetłumaczony na język angielski jest dobry?
Dla tych z nas, którzy nie mają zbyt dużej znajomości języka angielskiego z perspektywy gramatycznej, tłumacząc tekst, naprawdę nie wiemy, czy tłumaczenie jest zrozumiałe i jasne dla użytkownika, który czyta tekst.
Aby rozwiązać ten problem, istnieje bezpłatne narzędzie o nazwie Hemingwayapp. Działa tylko dla tekstów w języku angielskim, jest dostępny z tego miejsca, a aplikacja informuje nas za pomocą kolorów:
Z punktu widzenia gramatyki i czytelności jest świetny. Oprócz przyznania nam oceny za przejrzystość tekstu, zaleca opcje, które można poprawić, jeśli najedziemy kursorem na odpowiedni kolor:
Kolejne z najpopularniejszych darmowych narzędzi dla popraw nasze pismo po angielsku a polecamy aplikację Grammarly (dostęp TUTAJ). Bardzo praktyczne! Sprawdza nawet gramatykę naszych e-maili.
Aby odkryć jego potencjał, najlepiej uzyskać dostęp do rozszerzenia Google Chome TUTAJ (musisz najpierw mieć konto Grammarly, a następnie pobrać rozszerzenie). Na przykład możemy poprawić teksty Dokumentów Google:
Gdy mamy odpowiednie uprawnienia. Podczas otwierania dokumentu zobaczymy ikonę Grammarly w prawym dolnym rogu strony, wskazując, że działa.
Jest też kilka Angielskie sprawdzanie gramatyki które pomogą nam lepiej pisać w oparciu o sztuczną inteligencję. Bezpośrednio polecamy Linguix, który jest darmowym premium, ale w przypadku tekstów i zdań o normalnej długości wystarczy darmowa wersja. Proste w użyciu i bardzo wydajne narzędzie:
I nie tylko pomoże nam tworzyć lepsze teksty w języku anglosaskim (nawet na poziomie biznesowym) unikając ewentualnych błędów, ale także pomoże nam poprawić nasz poziom znajomości języka angielskiego, jeśli tak jest, z możliwością stworzenia naszego osobistego słownika.
3.- Szybkie tłumaczenia z rozszerzeniem Chrome
Dla tych z nas, którzy spędzają cały dzień nurkując w sieci i zmieniając języki. To jest Rozszerzenie Google Chrome korzystające z Tłumacza Google i to bez wahania jest najbardziej przydatne.
Możemy uzyskać do niego dostęp TUTAJ, aby dodać go do przeglądarki. Jest bardzo prosty w użyciu, po dodaniu do sekcji rozszerzeń wystarczy nacisnąć prawy przycisk myszy, aby wyświetlić menu z opcją «Przetłumacz na Hiszpański«.
Możemy go wykorzystać na dwa sposoby:
- Zaznacz tekst na ekranie prawym przyciskiem myszy i przetłumacz… Idealne jak Tłumacz angielsko-hiszpański.

- Albo po prostu chcemy przetłumaczyć to, co widzimy na ekranie komputera. Prawy przycisk myszy i tłumaczenie (nie otwiera nowego okna i jest szybsze).
4.- Aplikacja tłumacza Google na telefon komórkowy
Oczywiście kolejną wskazówką jest posiadanie go na telefonie komórkowym. A aplikacja do tłumaczenia google do użytku na telefonie komórkowym z systemem Android lub smartfonie z systemem iOS.
- Pobierz aplikację tłumacza Google Android… Stąd.
- Pobierz aplikację na przewód z Google iOS… Stąd.
Z dość niezwykłymi cechami do interpretacji tekstów takich jak:
- Możesz tłumaczyć w sumie między 103 językami, wpisując.
- Dotknij tekstu: skopiuj tekst do dowolnej aplikacji, a pojawi się odpowiednie tłumaczenie.
- Nawet jeśli nie masz połączenia z internetem, możesz tłumaczyć.
- Natychmiastowe tłumaczenie ze zdjęciem z aparatu: Błyskawicznie tłumacz teksty w 38 językach.
- Możesz go użyć do dwukierunkowego natychmiastowego tłumaczenia głosowego.
- Vocabulary Utility: zaznaczaj i zapisuj tłumaczenia w dowolnym języku do późniejszego wykorzystania.
- Świetnie nadaje się również do transkrypcja tekstu na Whatsapp. Po rozpoznaniu innego języka na ekranie pojawi się ikona.
Gdy używasz aparatu telefonu do tłumaczenia menu, plakatów lub innego znalezionego tekstu, aplikacja Tłumacz Google pokaże nam natychmiastowe tłumaczenia bezpośrednio na ekranie telefonu (jeśli pobrałeś pakiet językowy). Przydaje się podczas podróży!
Tryb rozmowy jest bardzo dobry. Użyj mikrofonu telefonu komórkowego, aby szybko uzyskać tłumaczenie, albo do przetłumaczenia rozmów między użytkownikiem a mówcą z zagranicy lub, jeśli dotkniemy czerwonego przycisku na mikrofonie, będzie on w trybie bezpośredniej rozmowy, w którym usłyszy oba języki i będzie oferować tłumaczenia w czasie rzeczywistym.
5.- Jak przetłumaczyć kompletną stronę internetową?
Dzięki wszechstronności tego narzędzia możemy w bardzo łatwy sposób przetłumaczyć kompletną stronę internetową - na przykład z hiszpańskiego na angielski. Sztuczka polega na dodaniu adresu URL sieci, jak pokazano na poniższym obrazku:
Pamiętaj, że jak już wspomnieliśmy wcześniej, z rozszerzeniem Chorme tłumacza Google jest to o wiele łatwiejsze transkrybuj teksty na inny język.
Pamiętaj, że działa to również w przypadku nauki języka angielskiego, możemy go używać jako Tłumacz z hiszpańskiego na angielski.
6.- Jak tłumaczyć dokumenty za pomocą translatora Google?
Kiedy musimy przedstawić dokumenty w innym języku lub po prostu przepisać je na język hiszpański, mamy możliwość przesłania dokumentów i automatycznego tłumaczenia.
Najpierw musimy upewnić się, że nasz dokument ma odpowiedni rozmiar i format. Dokumenty można przesyłać w formacie pliku; Microsoft Word w formacie .doc i .docx, zwykły tekst z rozszerzeniem .txt, w formacie HTML, w formacie Excel z .xls lub .xlsx, w .pdf lub nawet w Power Point z .ppt i .pptx.

każdy przetłumaczony dokument może mieć rozmiar do 1 MB
Jako alternatywa dla tłumacz języka angielskiego od Google, jeśli mamy większy dokument, możemy uzyskać dostęp do bezpłatnej aplikacji online specjalizującej się w dokumentach z TUTAJ. Że oprócz przesyłania informacji na inny język, możemy podzielić pliki PDF lub przekazać plik PDF do programu Word. To jest bardzo interesujące!
Możemy także tłumacz większe dokumenty za pomocą Google DocWiem, że to nic nie kosztuje. Wchodzimy TUTAJ (logujemy się jako użytkownik), wgrywamy dokument i klikamy w sekcję narzędzi:

Poprosi nas o dodanie nowej nazwy i wybór języka. To takie proste!… Pamiętaj, że tłumaczenia w Dokumentach Google bardzo dobrze zachowują strukturę dokumentu, czy to w formacie PDF, czy Word. Kolejne narzędzie dla przetłumacz z angielskiego na hiszpański!
Na marginesie zamiast dokumentów, jeśli chcemy tłumacz wideo i nie dowiadujemy się, bo napisy są w języku angielskim lub w jakimkolwiek innym języku.
Jak umieścić hiszpańskie napisy w filmach? Musisz wykonać następujące cztery kroki, aby automatycznie dodać napisy do YouTube (konieczne jest, aby autor podczas przesyłania wideo zezwolił transkrybuj głos automatyczne dodawanie napisów):
Reprodukcja tekstów w innych językach z formatu wideo jest już rzeczywistością, że działa całkiem dobrze.
Pamiętaj, że możemy obniżyć „prędkość odtwarzania”, można to lepiej przetłumaczyć, a czasami Amerykanie mówią bardzo szybko i trzeba grać trochę wolniej, aby to poprawnie zrozumieć.
7. O czym powinienem pamiętać w gramatyce?
Koncentrując się na hiszpańskim na angielski. Precyzja automatyczne tłumaczenie zależy to od ilości porównywanych treści językowych. Im większa objętość treści, tym dokładniejsza będzie. W związku z tym, Tłumacz Google Zwykle jest lepiej w językach z i na angielski.
Z doświadczenia, kiedy chcemy przetłumacz tekst na angielski lub w innych językach, powinniśmy być ostrożni z:
- Należy unikać wyrażeń potocznych, utartych fraz lub patetycznych fraz (w przypadku konieczności kontrastowania fraz można użyć Word Reference, lepiej)

- Teksty powinny być w języku hiszpańskim - neutralnym kastylijskim, aby uniknąć niemożliwych do pogodzenia wyrażeń lub wymowy.
- Tłumaczy lepiej konteksty niż pojedyncze i pojedyncze zdania.
- Powinno być napisane jasnym językiem, bez błędów, sprawdzać pisownię i gramatykę. Tłumaczenia artykułów prasowych są całkiem niezłe.
- Nie nadużywaj rzeczownika odsłownego. Rzeczownik odsłowny występuje znacznie częściej w języku angielskim niż w hiszpańskim i nie zawsze możemy go tak dokładnie przetłumaczyć.
- Nie nadużywaj biernego głosu.
- Jeśli nie wiesz, jak coś przetłumaczyć, ale rozpoznajesz, że Tłumacz Google nadal błędnie to interpretuje, spróbuj rozbić frazę - tekst na mniejsze części.
8.- Wysokiej jakości alternatywy tłumacza Google
Chociaż w sieci możemy znaleźć kilka narzędzi i słowników internetowych, które pozwalają nam na przyzwoite tłumaczenia, jedynym tłumaczem, który przewyższa Tłumacza Google jest Tłumacz Deepl (Możemy uzyskać do niego dostęp TUTAJ) w oparciu o sztuczną inteligencję.
Niestety darmowe konto ma ograniczenia w zakresietranskrypcja tekstu na angielski, maksymalnie 3000 znaków. Tak więc przyda się tylko w przypadku małych tekstów i ma kilka języków, które są; angielski, francuski, niemiecki, polski, hiszpański, portugalski, holenderski, polski i rosyjski.
Dzięki aplikacji online Deepl możemy również tłumaczyć dokumenty Microsoft Word (.docx) i PowerPoint (.pptx) w bezpłatnej wersji. Oprócz tych dwóch formatów plików płatni subskrybenci mogą również korzystać z plików w formacie .txt.
Przykładem Deepla w porównaniu do tłumaczenia wykonanego z Google mówiącego o fundamentach byłoby:
Chociaż jest podobny, składnia jest lepsza!
Inną alternatywą jest Microsoft Tłumacz (stąd TUTAJ), który może tłumaczyć tekst, strony internetowe, głos, obrazy, wszelkiego rodzaju dokumenty i pełne konwersacje, zarówno w przeglądarce, jak i na urządzeniu mobilnym.
Powielanie tekstów w innych językach to już rzeczywistość, którą robi się całkiem nieźle, a pamiętajmy, że ostatnio widzieliśmy też inną aplikację Google do tworzenia wirtualnych spacerów 360º, które mogą przydać się w naszych projektach.
Bonus: Google Home jako tłumacz
W tym przypadku, jako ciekawostkę, inteligentni asystenci, których możemy kupić, mają osobliwość, która czasami jest przydatna; Mogą być tłumaczami w czasie rzeczywistym wszystkiego, co mówimy, to znaczy mówimy po hiszpańsku, a urządzenie automatycznie wypowie to po angielsku lub w wybranym języku. Sprytny tłumacz, który nie może się nawet przydać w biurze.
Obsługa Asystenta w trybie Tłumacza jest dość prosta:
- Najpierw „Ok Google, aktywuj tłumacza”… wystarczy, aby mówca rozpoczął proces konfiguracji.
- Zapyta nas… Na jaki język mam przetłumaczyć? (Pamiętaj, że w konfiguracji aplikacji musisz mieć skonfigurowanych kilka języków)
- Komentujemy język, który chcemy odtworzyć.
- Zaczynamy powoli mówić, a asystent będzie interpretował wszystko, co komentujemy.
Chociaż system nie jest doskonały, może nas wyprowadzić z tarapatów.
Jeśli podobał Ci się artykuł, oceń i udostępnij!